Difference between revisions of "Dewar-l2050"

From Electrolab
Jump to: navigation, search
(Created page with "== Caractéristiques == * Dewar pour azote liquide * Contenance : 50L * Modèle : Cryo Diffusion L2050 * Accessoires : Tête de prélèvement type TN * Lien constructeur : htt...")
(Tag: visualeditor)
 
(Tag: visualeditor)
Line 5: Line 5:
 
* Accessoires : Tête de prélèvement type TN
 
* Accessoires : Tête de prélèvement type TN
 
* Lien constructeur : http://www.cryodiffusion.com/index.php/products-and-services-2/cryo-cylinder-and-tank-for-liquefied-gas/cryo-cylinders-for-static-use/l-series-aluminium-dewars-0-5b
 
* Lien constructeur : http://www.cryodiffusion.com/index.php/products-and-services-2/cryo-cylinder-and-tank-for-liquefied-gas/cryo-cylinders-for-static-use/l-series-aluminium-dewars-0-5b
 
 
== Fiche sécurité ==
 
== Fiche sécurité ==
* a
 
* b
 
* c
 
* d
 
  
 +
=== EPI : ===
 +
* Gants cryogénique : doivent être amples pour pouvoir être retirés rapidement si du liquide cryogénique pénètre à l'intérieur. Les gants ne sont pas une protection contre le froid, ils ne sont là que pour fournir un laps de temps permettant de réagir.
 +
* Masque facial : contre les projections de liquide cryogénique dans les yeux.
 +
 +
=== Dangers : ===
 +
* Récipient sous pression
 +
* Risque de brulure grave
 +
* Risque de suffocation
 +
 +
=== Précautions d'emploi : ===
 +
* Ne pas pencher / coucher le dewar
 +
* Pression d'utilisation : 0.15 bar
 +
* Pression maximale admissible : 0.5 bar
 +
* Utiliser dans un local bien ventilé
 +
* Ne pas laisser la vanne de dégazage fermée
 +
* Ne pas toucher un objet ayant été refroidi avec de l'azote liquide
 +
* Ne pas toucher la canne de prélèvement, sa température est potentiellement de -196°C
 
== Procédures ==
 
== Procédures ==
  
 
=== Remplissage : ===
 
=== Remplissage : ===
 +
* Ouvrir la vanne de dégazage, vérifier que la pression interne soit nulle
  
 +
* Dévisser la bague de serrage de la canne de prélèvement
 +
* Retirer la canne de prélèvement
 +
* Retirer la bride de fixation de la tête de prélèvement puis la tête elle même
 +
* Vérifier l'état du joint torique et de sa bague, s'il est dégradé le remplacer par un équivalent. Utiliser exclusivement des joints Viton !
 +
* Vérifier que l'intérieur du dewar est propre et exempt de tout corps étranger
 +
* Placer la canne de remplissage
 +
* Remplir
 +
* Replacer le joint torique et la tête de prélèvement. Attention aux éventuelles projections
 +
* Vérifier que la vanne de dégazage est ouverte
 +
* Placer la canne de prélèvement. Attention aux éventuelles projections
 +
* Serrer la bague de serrage de la canne de prélèvement
 
=== Prélèvement : ===
 
=== Prélèvement : ===
 +
* Fermer la vanne de dégazage
 +
* Attendre que la pression interne monte aux alentours de 0.15 bar. Ne JAMAIS dépasser 0.5 bar
 +
* Placer l'extrémité du tuyau de prélèvement dans le récipient à remplir
 +
* Ouvrir la vanne de prélèvement. Attention aux projections.
 +
* Une fois le récipient rempli, fermer la vanne de prélèvement
 +
* Ouvrir la vanne de dégazage
  
=== Tirer le vide interne : ===
+
==== Tirer le vide interne : ====
 +
En attendant d'avoir des photos de la manipulation avec notre matériel voici un lien instructif : http://burro.astr.cwru.edu/Schmidt/Schmidt_Manual/pumping_dewar.html
  
 
== Maintenance ==
 
== Maintenance ==
 
* Vérifier la pression de déclenchement de la valve de surpession
 
* Vérifier la pression de déclenchement de la valve de surpession
 +
* Remplacer la vanne quart de tour de la perche de prélèvement par une vanne à tête ronde. Ceci dans le but d'éviter les accidents de manipulation relachant de l'azote liquide
 +
 +
* Fabriquer un adaptateur pour connecter le groupe de vide au dewar
 
* Refaire le vide dans la paroi interne (cf procédure correspondante)
 
* Refaire le vide dans la paroi interne (cf procédure correspondante)
 +
 +
== Consommables ==
 +
* Joint viton pour bride KF50, fournisseur : MDC Vacuum

Revision as of 23:45, 24 May 2014

Caractéristiques

Fiche sécurité

EPI :

  • Gants cryogénique : doivent être amples pour pouvoir être retirés rapidement si du liquide cryogénique pénètre à l'intérieur. Les gants ne sont pas une protection contre le froid, ils ne sont là que pour fournir un laps de temps permettant de réagir.
  • Masque facial : contre les projections de liquide cryogénique dans les yeux.

Dangers :

  • Récipient sous pression
  • Risque de brulure grave
  • Risque de suffocation

Précautions d'emploi :

  • Ne pas pencher / coucher le dewar
  • Pression d'utilisation : 0.15 bar
  • Pression maximale admissible : 0.5 bar
  • Utiliser dans un local bien ventilé
  • Ne pas laisser la vanne de dégazage fermée
  • Ne pas toucher un objet ayant été refroidi avec de l'azote liquide
  • Ne pas toucher la canne de prélèvement, sa température est potentiellement de -196°C

Procédures

Remplissage :

  • Ouvrir la vanne de dégazage, vérifier que la pression interne soit nulle
  • Dévisser la bague de serrage de la canne de prélèvement
  • Retirer la canne de prélèvement
  • Retirer la bride de fixation de la tête de prélèvement puis la tête elle même
  • Vérifier l'état du joint torique et de sa bague, s'il est dégradé le remplacer par un équivalent. Utiliser exclusivement des joints Viton !
  • Vérifier que l'intérieur du dewar est propre et exempt de tout corps étranger
  • Placer la canne de remplissage
  • Remplir
  • Replacer le joint torique et la tête de prélèvement. Attention aux éventuelles projections
  • Vérifier que la vanne de dégazage est ouverte
  • Placer la canne de prélèvement. Attention aux éventuelles projections
  • Serrer la bague de serrage de la canne de prélèvement

Prélèvement :

  • Fermer la vanne de dégazage
  • Attendre que la pression interne monte aux alentours de 0.15 bar. Ne JAMAIS dépasser 0.5 bar
  • Placer l'extrémité du tuyau de prélèvement dans le récipient à remplir
  • Ouvrir la vanne de prélèvement. Attention aux projections.
  • Une fois le récipient rempli, fermer la vanne de prélèvement
  • Ouvrir la vanne de dégazage

Tirer le vide interne :

En attendant d'avoir des photos de la manipulation avec notre matériel voici un lien instructif : http://burro.astr.cwru.edu/Schmidt/Schmidt_Manual/pumping_dewar.html

Maintenance

  • Vérifier la pression de déclenchement de la valve de surpession
  • Remplacer la vanne quart de tour de la perche de prélèvement par une vanne à tête ronde. Ceci dans le but d'éviter les accidents de manipulation relachant de l'azote liquide
  • Fabriquer un adaptateur pour connecter le groupe de vide au dewar
  • Refaire le vide dans la paroi interne (cf procédure correspondante)

Consommables

  • Joint viton pour bride KF50, fournisseur : MDC Vacuum