Difference between revisions of "Dewar-l2050"

From Electrolab
Jump to: navigation, search
(Fiche sécurité)
(Dangers :)
Line 18: Line 18:
 
* Risque de brulure grave
 
* Risque de brulure grave
 
* Risque de suffocation
 
* Risque de suffocation
 +
* Equipement lourd : ~ 50Kg
  
 
=== Précautions d'emploi : ===
 
=== Précautions d'emploi : ===

Revision as of 23:49, 24 May 2014

Caractéristiques

Fiche sécurité

Accessibilité :

Personnel formé uniquement.

EPI :

  • Gants cryogénique : doivent être amples pour pouvoir être retirés rapidement si du liquide cryogénique pénètre à l'intérieur. Les gants ne sont pas une protection contre le froid, ils ne sont là que pour fournir un laps de temps permettant de réagir.
  • Masque facial : contre les projections de liquide cryogénique dans les yeux.

Dangers :

  • Récipient sous pression
  • Risque de brulure grave
  • Risque de suffocation
  • Equipement lourd : ~ 50Kg

Précautions d'emploi :

  • Ne pas pencher / coucher le dewar
  • Pression d'utilisation : 0.15 bar
  • Pression maximale admissible : 0.5 bar
  • Utiliser dans un local bien ventilé
  • Ne pas laisser la vanne de dégazage fermée
  • Ne pas toucher un objet ayant été refroidi avec de l'azote liquide
  • Ne pas toucher la canne de prélèvement, sa température est potentiellement de -196°C

Procédures

Remplissage :

  • Ouvrir la vanne de dégazage, vérifier que la pression interne soit nulle
  • Dévisser la bague de serrage de la canne de prélèvement
  • Retirer la canne de prélèvement
  • Retirer la bride de fixation de la tête de prélèvement puis la tête elle même
  • Vérifier l'état du joint torique et de sa bague, s'il est dégradé le remplacer par un équivalent. Utiliser exclusivement des joints Viton !
  • Vérifier que l'intérieur du dewar est propre et exempt de tout corps étranger
  • Placer la canne de remplissage
  • Remplir
  • Replacer le joint torique et la tête de prélèvement. Attention aux éventuelles projections
  • Vérifier que la vanne de dégazage est ouverte
  • Placer la canne de prélèvement. Attention aux éventuelles projections
  • Serrer la bague de serrage de la canne de prélèvement

Prélèvement :

  • Fermer la vanne de dégazage
  • Attendre que la pression interne monte aux alentours de 0.15 bar. Ne JAMAIS dépasser 0.5 bar
  • Placer l'extrémité du tuyau de prélèvement dans le récipient à remplir
  • Ouvrir la vanne de prélèvement. Attention aux projections.
  • Une fois le récipient rempli, fermer la vanne de prélèvement
  • Ouvrir la vanne de dégazage

Tirer le vide interne :

En attendant d'avoir des photos de la manipulation avec notre matériel voici un lien instructif : http://burro.astr.cwru.edu/Schmidt/Schmidt_Manual/pumping_dewar.html

Maintenance

  • Vérifier la pression de déclenchement de la valve de surpession
  • Remplacer la vanne quart de tour de la perche de prélèvement par une vanne à tête ronde. Ceci dans le but d'éviter les accidents de manipulation relachant de l'azote liquide
  • Fabriquer un adaptateur pour connecter le groupe de vide au dewar
  • Refaire le vide dans la paroi interne (cf procédure correspondante)

Consommables

  • Joint viton pour bride KF50, fournisseur : MDC Vacuum